别处的意义
关于补偿与消解,挫败与伪装,事实上,构成了我生命的盛年。
我感觉我可以被两次埋葬,仍然没有完全死亡。
我们都沉浸在自我当中,被一种无知的壳所包围,保护着我们的偏见。
在我的痛苦尽头有一扇门。听我说:你称之为死亡,我记得。
这是尘世吗?那么我不属于这儿。
你能活下去吗,在我熬不过第一个夏天的地方?
我在黑暗中穿行,仿佛对我来说如此自然,仿佛我已是它其中的一份子。
死是贪婪的,它吞噬着所有的生命。生活是贪婪的,它吞噬着所有的死亡。它们都不曾满意,也都不知餍足,每一个都吞噬着、吞噬着这个世界。生活的握力与死亡的握力同样强大。(但那些消失的,那些消失了的亲爱的,噢,在哪里?)
你的故事是这样的:你曾快乐,又曾悲伤,你入睡,你醒来。有时候你吃烤栗子,有时候柿子。
天很快黑下来了。我失去了一切,除了安静而枯萎的树叶映在那微微寂寥的树上的轮廓。
关于补偿与消解,挫败与伪装,事实上,构成了我生命的盛年。
一些愚笨的鸟儿从树里面窜出来,唱着我无法分享的欢喜,在我的思想里玩弄诡计。
如果爱可以是一件意志的事情,噢,那就永远不会这样悲伤。
我感觉我可以被两次埋葬,仍然没有完全死亡。
我知道我心中这样的渴望亲吻也无法满足,无法满足。
我可以是墓石或者墙壁。但是最好变作泥土,至少万物可以在其中生长。
像大部分风发生在有树的地方一样,大部分的世界以我们自己为中心。
你可能终老一生与词语相伴,却不曾找到恰当的那个。就像一条可怜的鱼裹在匈牙利报纸里。首先它死了,其次,它不懂匈牙利文。
在从尼亚斯街到东桥的40路公共汽车上这一回我又一次爱上了五个不同的女人。
我们都沉浸在自我当中,被一种无知的壳所包围,保护着我们的偏见。
那不能说出的,必须沉默以对。但穿过憎恨与孤独,我们的眼睛直言不讳。
她不会知道为什么她会在这儿,或者她是谁的囚徒,如果不是爱的牵引将她带临这里。
他的房里有厄运降临——黎明的死亡,黄昏的死亡,它们僵硬的翅膀挫伤了空气,它们的阴影是打翻的牛奶,世界为之哭泣。
一夜欢爱后出去小便。也曾听到,孩子呜咽的声音。听起来如此之近,一刹那我以为,是我自己在抽泣。
在我的痛苦尽头有一扇门。听我说:你称之为死亡,我记得。
这是尘世吗?那么我不属于这儿。
你能活下去吗,在我熬不过第一个夏天的地方?
我在黑暗中穿行,仿佛对我来说如此自然,仿佛我已是它其中的一份子。
我种了些种子,我看见最初的嫩芽像翅膀一样撕破土壤,当黑斑这么快一排排蔓延,那是我受挫碎裂的心。
过去在我的头顶飘浮,像太阳和月亮,清晰可见却永不能触摸。
他们都很平静,女人忧伤,男人像树枝一样伸进她的身体。
看到任何东西我都会想起你——这盏灯,这场无风的雨,钢笔渗出的润泽的蓝色,留在纸上的,枯涩的墨痕。
因为没有别的什么事能够阻止我陷入愁思(叫它忧郁吧),我只好用你来将这偷来的时间填满。
生活的符咒如此精美,所有的东西都密谋着打碎它。 ——艾米莉·狄金森
死是贪婪的,它吞噬着所有的生命。生活是贪婪的,它吞噬着所有的死亡。它们都不曾满意,也都不知餍足,每一个都吞噬着、吞噬着这个世界。生活的握力与死亡的握力同样强大。(但那些消失的,那些消失了的亲爱的,噢,在哪里?)
他们将用你或你的日子做出什么来这不要紧:他们会犯错,他们会怀念那错误的女人,怀念那错误的男人,他们讲述的所有故事将只是他们自己的编造。