特拉克尔诗选
你幽暗的歌在我心里正索取我最后的苦痛,并使我永恒,脱离形体。
一只空空的小船傍晚漂下黑色的运河。人类的废墟风化在昔日避难所的阴影里。死去的孤儿躺在花园的墙边。天使步出灰暗的房间,翅膀沾满污秽。蛆虫从他们褪色的眼睑滴落。
倾慕,紫色的欲火;渐渐死去,沉睡者早已越过黑色的阶梯坠入黑暗。
我眼睛的蓝光已在此夜熄灭。
灵魂歌唱死亡,肉体绿色的腐烂,那是树林的喧嚣,野兽迷狂的悲鸣。
白夜悄然而至,将坎坷人生的痛苦和忧患化为紫色的梦,苦难的毒钩便永远留在腐烂的肉体。
没有谁爱过他。谎言和淫乱曾在暮沉沉的房间焚毁他的头颅。
每当他躺在自己清凉的床上,就禁不住淌下难言的泪水。可是没有谁把手放上他的额头。
傍晚他喜欢穿过凋敝的墓园,或者他窥视幽幽停尸间的尸体,美丽的手上腐烂的绿斑。
空间正变成一座坟墓,尘世的生涯化为梦魇。
我们是不知去向的过客,是被狂风吹散的云彩,花儿颤抖于死亡的凛冽,等候那最后的时刻到来。
我可怜的微笑曾想拥有你,我呜咽的歌声消失在黑暗里。我的路已走到尽头。
我的知觉又完全被这一个生灵的痛苦所吸引,停驻在那里——化为一种悲痛的羞于启齿的渴望,这渴望像一个谜令我迷惘。
我把最后一朵玫瑰放在她手上,她把它带进了坟墓。
她是最妖艳的妓女。她的躯体是一个珍贵的容器,盛满欢乐,世界上找不到比它更美的。
我们要生活,不要追问。生命有许多美好的东西。
一丝光熄灭在我的嘴里。夜里我曾在荒原找到自己,沾满了星星的垃圾和尘埃。
四重奏曲终的和弦。失明的女孩震颤穿过林荫道,后来她的影子沿冷墙摸索而去,沉浸在童话和神圣的传说里。
一只空空的小船傍晚漂下黑色的运河。人类的废墟风化在昔日避难所的阴影里。死去的孤儿躺在花园的墙边。天使步出灰暗的房间,翅膀沾满污秽。蛆虫从他们褪色的眼睑滴落。
哦,死亡临近。让我们祈祷。在香烟熏黄的柔和的衾枕上恋人瘦削的肢体今夜分离。
我们死去的时刻,阿茨拉埃尔的影子遮蔽了一个褐色的花园。
口渴的时候,我们饮湖里白色的水,悲伤的童年的甜美。
瞎子把香烟洒入溃烂的伤口。红金色衣裳;火炬;吟唱的诗篇;少女们像毒虫缠绕主的身躯。
哦,贫穷,乞丐的汤,面包和香葱;树林前的茅棚里生活的梦想。
哦,可敬的死者的面容多么严肃。心灵却陶醉于正当的观望。
哦,晚风寂然止息。垂死的头颅在橄榄树的阴影里垂下。
星星与光的白色形象已在墙上熄灭。地毯下爬出坟墓的骸骨,山坡上朽坏的十字架的沉默,紫色的夜风里香烟的甜美。
敞开的窗门微微响动;山冈墓园的残景催人泪下,追忆孩提时的传说;但有时心灵豁然开朗,想起快乐的人们,暗金色的春日。
哦,今夜多么昏暗。一朵紫色的火焰早已在我的嘴边熄灭。寂静之中惊惧的灵魂那孤独的琴声渐渐消失。放弃吧,当醉醺醺的头颅沉入泥淖。
黑色猛然腾立;少女风信子般的鬈发追逐它紫色鼻翼的情欲。
一棵褐色的树孑孑独立;蓝色的果实早已坠落。征兆和星星悄悄沉入傍晚的池塘。
哦,死亡的临近。石墙里垂下黄色的头颅,孩子默默无语,当月亮凋残在那个三月。
我眼睛的蓝光已在此夜熄灭。
哦,长眠之地狱;昏暗的巷道,褐色的花园。死者的身影悄悄沉吟在蓝色的傍晚。绿色的小花翩翩环绕她,她已被自己的面孔遗弃。
倾慕,紫色的欲火;渐渐死去,沉睡者早已越过黑色的阶梯坠入黑暗。
牧人曾经在光秃秃的树林埋葬落日。渔夫用渔网打捞冰湖的月亮。
灵魂歌唱死亡,肉体绿色的腐烂,那是树林的喧嚣,野兽迷狂的悲鸣。
白夜悄然而至,将坎坷人生的痛苦和忧患化为紫色的梦,苦难的毒钩便永远留在腐烂的肉体。
这片沉默的悲伤;夜,满是眼泪,愤怒的天使。
孩子,你病态的微笑曾悄悄伴我入梦。
悲哀的时辰,默默注视太阳;灵魂是大地上的异物。
幽暗的钟声在村庄久久回荡;宁静的送葬。桃金娘默默开放在死者白色的眼睑上。
有时他想起他的童年,充满病患、恐怖和黑暗,想起星星园里讳莫如深的游戏,或他在暮沉沉的院子里饲养老鼠。
傍晚他喜欢穿过凋敝的墓园,或者他窥视幽幽停尸间的尸体,美丽的手上腐烂的绿斑。
每当他躺在自己清凉的床上,就禁不住淌下难言的泪水。可是没有谁把手放上他的额头。
没有谁爱过他。谎言和淫乱曾在暮沉沉的房间焚毁他的头颅。
信仰,希望!欢迎你,寂寞的墓园!
空间正变成一座坟墓,尘世的生涯化为梦魇。
从一阵风的幻影里诞生我们漂泊形影孤单,失落于那种永恒的命运,像牺牲不知为谁而奉献。
我们是不知去向的过客,是被狂风吹散的云彩,花儿颤抖于死亡的凛冽,等候那最后的时刻到来。
让最后的痛苦在我身上完成,我不抗拒你们,黑暗的强敌。你们沿大街奔向无边的寂静,随后我们跨入最清冽的夜里。
我们的悲痛,我们的情欲空虚的面罩冷漠的笑声,世上万物皆随之沉沦,我们对此竟毫无意识。
你就是那醉人的红酒,随甜美的舞蹈我流尽鲜血,我得用花朵装饰痛苦!这大概是你最深的用意,哦,黑夜!
你幽暗的歌在我心里正索取我最后的苦痛,并使我永恒,脱离形体。
梦乡悠悠,哦,梦乡悠悠!听不见虔诚的钟声敲响,你是甜美的痛苦之母——你的宁静寥廓如死亡。
黑夜呀,你沉寂的门迎候着我的悲情,你瞧那可怕的创伤流尽了鲜血,苦难那醉人的金杯也已饮尽!我已准备就绪,哦,黑夜!
我可怜的微笑曾想拥有你,我呜咽的歌声消失在黑暗里。我的路已走到尽头。
你曾经躺在带刺的穹隆下,毒钩深深扎入晶莹的肉身于是灵魂更狂热地与夜结合。
沉默的黑暗笼罩着金色忧郁之花,决定了精神的命运。
鲜血悄悄流出妹妹银色的创伤,一阵暴雨落到我身上。
我伸出银色的手指,俯向沉默的湖水,那时我窥见我的面孔弃我而去。有白色的声音对我说:你去死吧!
我的知觉又完全被这一个生灵的痛苦所吸引,停驻在那里——化为一种悲痛的羞于启齿的渴望,这渴望像一个谜令我迷惘。
我把最后一朵玫瑰放在她手上,她把它带进了坟墓。
她是最妖艳的妓女。她的躯体是一个珍贵的容器,盛满欢乐,世界上找不到比它更美的。
人的灵魂不愿泄露自己的谜底。人一追问,它就沉默。
我们要生活,不要追问。生命有许多美好的东西。
往昔已经在某一天凝固在一朵唯一的畸形的玫瑰里。时光漫不经心地流过这玫瑰的虚空。
水中的百合花向他招手,就像女人僵死的小手,花儿随沉吟的风声摇曳不定,沉浸在忧郁的梦中。