王尔德诗选
放轻脚步,她就在附近 在雪地下面, 轻点儿声,她能听见 雏菊的生长。
我整夜都跪伏在你的脚下, 直到你最终厌烦了我的膜拜。
我白色的灵魂亲吻了罪恶的唇。
这罪属于我;那时我并不明白。
放轻脚步,她就在附近 在雪地下面, 轻点儿声,她能听见 雏菊的生长。
我的心已倦于这种生活, 伤心过度不再能歌唱。
七宗罪孽在公主身上, 在灵魂深处隐藏。
摆脱了尘世的不公和自身的痛苦, 他最终安息在上帝的蓝色帏幕下。
哦,米蒂利尼之后最甜蜜的嘴唇!
最高傲的心脏为苦难所击碎!
我的心如同充满饥馑谋杀的土地, 那里美好的事物已尽数灭绝,
快进来,儿子,躺到床上去, 让死者掩埋掉他们的死。
哦,母亲,你知道我真的爱她: 哦,母亲,一个墓室能否住两人?
尽管我的嘴唇毫无保留地赞美她, 我却没有勇气亲吻她的秀足。
经常依偎你的香腮—— 是否留下一滴泪痕?
当我痴迷的眼睛整个撞上你, 我整夜都跪伏在你的脚下, 直到你最终厌烦了我的膜拜。
你若能少些喜欢我而爱我多些, 我就不会成为悲哀的继承者, 也不会成为痛苦之宫的一个仆役。
一个世界又怎能容得下你我 这样的两个人。
忧伤让我的少年的嘴唇不再红润, 毁灭已在我的床头拉起一道帷幕。
不后悔曾经爱过你,——唉!除此,我一个少年还可做什么?
时间饥饿的牙齿吞食着一切,蹑足的岁月在后面穷追不舍。
失去了船舵,我们在风浪中颠簸,那时已不再有青春的风暴, 没有竖琴,没有笛管与合唱队的歌声,死亡这舵手最终来引导。
坟墓里没有任何欢愉可言,盲目的蛆虫噬咬着我的根部, 情欲战战兢兢地化为灰烬,激情之树结不出任何水果。
除了爱你,我还能做什么,你比上帝之母更令我感到亲近。
我白色的灵魂亲吻了罪恶的唇。
她不会来,我太了解她, 她并不在乎情人的愿誓, 一个男人何尝能够知道 她如此残忍,又如此美丽。
我们在月光下的街道游逛, 在一家妓院门前停步。 门内,在一片骚音之上, 我们听到下作的乐师正演奏 施特劳斯的《真诚的爱》。
这罪属于我;那时我并不明白。
Written on August 31, 2023